منوعات

Projet:2 Séquence:01 3AM préparation de l’écrit Atelier d’écriture

تسلسل التحضير للطباعة: 01 المشروع: 2 Nivo: 3 am Atelier d’écriture

نيفو: الثالثة صباحا السيد: آيت سعيدي لونيس

المشروع: 2 “Sous le titre histoire et patrimoine، réaliser un presectus de récits Historiques، portant sur un moment de l’histoire nationale et sur l’histoire d’un patrimoine pour les faire connaitre”

التسلسل: 01 Rédiger un récit Historique à partir d’une bande dessinée

النشاط: Atelier d’écriture.

العدسات:

– مرجع تاريخي كامل عادل وتاريخ لا يتزعزع لتطور الأحداث في التاريخ الزمني.

– Faire conclure un récit Historique.

الدعم: Manuel scolaire de 3 am. ص. 85

Déroulement de l’activité du jour

1- رابل:

موضوع مشروع Rappler 2 والتسلسل 1

2- مرحلة التحضير:

الأصل رقم 1:

تخيل مجموعة من التراث التاريخي (d’après El Watan du 16/18/2016) طوال حياتها.

ربط الأفعال: encercler ؛ بومباردر ، باركر ، ساجيولر ، فوير ، سي ريفوجير ، كوير ، ديمولير …

Un Village décimé par la furie coliale

C’était le mois d’août 1958. Les Soldats étaient venus إلى le matin afin de mettre le feu au village Imakrien Sité sur les Hauteurs de Naciria، Commune de Boumerdès. قرية س أبريتية بوشوب المجاهدين.

Un avion ennemi Apparu dans le ciel. Il bombarda durant de longues minutes la bourgade، décimant toute vie sur son Pass. Les maisons n’étaient plus que des reines. Les Soldats au sol tirèrent sur tout ce qui bougeait. Ils utilisèrent des lance-flammes qui mirent le feu aux maisons qui n’avaient été touchées par le bombardement. La riposte courageuse des moudjahidines ne vint pas à bout de la force coliale.

De tout cotés، les flammes s’élevaient et la fumée rendait l’air غير مرغوب فيه.

القرويون متهورون يضايقون ديمولي. Ils couraient dans tous les sens pour se refugier quelque part dans cette terre de désolation. ليه يبارك حد ذاته trainaient com ils le pouvaient، soutenus par les leurs. Des corps inertes gisaient sur le sol.

Les Survivants se souviennent bis de ce mois d’aot 1958.

الأصل رقم 2:

Rédige la fin de ce récit Historique extrait de récits de feu de Mahfoud Kaddache.

مثال 1:

Un miracle se produisit. Alerté par la fusillade، des éléments de l’ALN étaient venus à notre secours. Il s’ensuivit une bataille entre les deux camp. Même si les troupes ennemies étaient nombreuses et bien armées، nos Soldats réussirent at nous libérer de leurs griffes.

المثال 2:

Un miracle se produisit. Alerté par la fusillade، des éléments de l’ALN، nous nous enfuirent pour se réfugier dans la grotte du maquis. A l’intérieur، nous Trouvâmes un chemin menant vers l’utre coté، loin du ratissage.

جعكرس:

استمع إلى الاهتمام الذي يتلاءم مع الحياة اليومية: “بتي عمر ، الثورة في الكارتابل” من س. عباس كبير.

C’était en 1957، P’tit Omar avait pour mission d’ouvrir route à trois jeunes Fidaiyate et surtout de veiller à ce qu’elles arrivent saines et sauves at leur rendez-vous. Elles devaient passer par la rue Abderrames.

تابعوا كل شيء عن اللغة الفرنسية للسنة الثالثة ، في المتوسط ​​في الجيل الثاني ، من هنا:

ساهم في خدمة تعليمية في الجزائر وأرسل لنا ملفاتك للنشر نيابة عنك على شبكة جاوبني للتوظيف والتعليم باستخدام الوسائل التالية:

لا تتردد في ترك تعليقات تعبر عن أسئلتك وتعليقاتك.

السابق
لرؤية المجال المغناطيسي تستخدم برادة الحديد.
التالي
ما وظيفة ال dna ؟

Leave a Reply