معبر عنه ومنظم:
المحتويات
عند التحليل ، يجب أن تعلم أن هناك ما يسمى بالمبنى العربي وما يسمى بالمبنى. المترجمة: العربية هي التي يمكن تغييرها لاحقًا وتعتمد على موضع الجملة. مثال:
- جاء أحمد: هنا يا أحمد في المصعد
- رأيت أحمد: ها هو أحمد واقف
- مرت بجوار أحمد: أصيب أحمد هنا
معبرة ، غيرت مكانها الأخير ، غيرت مكانها في الجملة ، صعدت مرة ، وتشكلت مرة أخرى ، وانتقلت مرة أخرى ، كما أوضحنا سابقًا. المبنى: مبنى يحتوي على صورة بغض النظر عن موقعها في جملة ، على سبيل المثال:
- جاء هذا الرجل
- رأيت هذا الرجل
- سارت وراء هذا الرجل
لن تتغير النهاية ، ومهما تغيرت الجملة ، فإن البنية هي التي لا تغير نهاية الجملة ، بغض النظر عن مكانها في الجملة.
أجزاء الجمل:
يجب أن تدرك أن الجملة تنقسم إلى ثلاثة أجزاء: اسم وفعل وحرف متحرك: وتجدر الإشارة إلى أن جميع الحروف مبنية وليست مترجمة. الفعل: وتجدر الإشارة إلى أن هناك ثلاثة أنواع من الأفعال وهي:
- زمن الفعل الماضي
- الوقت الحاضر
- الأمر اللفظي
تم إنشاء جميع الأفعال ، باستثناء الفعل في المضارع ، حيث يتم التعبير عنه في حالتين فقط:
- ما هو الحاضر المرتبط بأسماء الإناث
- أو تم الاتصال بالعضو مباشرة للتأكيد
الاسم: الاسم عربي ، ولكن بالإضافة إلى الاسم ، يجب ترجمة عدة أمور أخرى ، وهي:
- الضمائر
هو ، هي ، نحن ، أنت ، أنت.
- أسماء الأسئلة
ولفهم متى كان الناس أسماء استفهام وليست أدوات استفهام ، فذلك لأن جميع عناصر الاستفهام هي أسماء باستثناء حرفين ، وهما الهمزة الاستفهام و if.
- أسماء المصطلحات
- أسماء الارتباط
مثل: هذا ، هذا ، هذين ، هذين.
- الأسماء المرتبطة
من من من اللاتينية.
- اسماء فعل
ملاحظة مهمة للغاية: عليك أن تستثني من هذين ، للتوضيح: أنت مستبعد من هذين “هذين” ، أنت مستبعد من هذين “هاتين”.